Мужчина, самовыражайтесь быстрее
Братец приволок книжицу. Михаил Волков, "Квадраты на воде":
...А по поводу Вашей фонетическиой теории переводадо сих пор не утихают дискуссии, в том числе и с рукоприкладством. С удовольствием цитирую:
1. My score never was high like today, wasn't it?
Май скоро, не верь - воз нехай лайки туда возят.
2. A murder is a new west fatal sport.
А морду невесты фата портит.
3. The boss is holding some important job for me here.
Ты бос, с холода - сам импотент, жопа в форме хера.
...А по поводу Вашей фонетическиой теории переводадо сих пор не утихают дискуссии, в том числе и с рукоприкладством. С удовольствием цитирую:
1. My score never was high like today, wasn't it?
Май скоро, не верь - воз нехай лайки туда возят.
2. A murder is a new west fatal sport.
А морду невесты фата портит.
3. The boss is holding some important job for me here.
Ты бос, с холода - сам импотент, жопа в форме хера.